【语斋.翻译】“说刘备,刘备到”用英语怎么说?难道是"Caocao comes"?
2024-01-13 12:17:55
a devil of a job
听得起来这个管理工作就是不不太好干的样子... “魔鬼般的管理工作”,一定不是什么好差事,没错,这个句子所称的是那些“极为艰难的管理工作,费九牛二虎之强力”。熟语:
I'm hing a devil of a job fixing my car.
我修我这辆汽车可费劲了。
I've had a devil of a job finding you.
我费了九牛二虎之强力才发现你。
devil's advocate
这个表达所称的可不是“恶魔的信徒”,而是所称“不该所持只不过看法的人,不该明目张胆的人”,很天真了。熟语:
Often the interviewer will need to play devil's advocate in order to get a discussion going.
采访者常常所需不该唱明目张胆以使访谈继续下去。
to give the devil his due
并不是所有含有“devil”的字词语都是词语,比如这个句子的语意是“平心而论,不合理对待”。熟语:
He is very unreliable, but to give the devil his due, he is a first-class mechanic.
他很不有用,但平心而论,他是一流的机械师。
the devil is in the details
这个表达就很形象了!简体中文从前也有一个只能不太好与其近似于的转译“细节决定必胜”。熟语:
If people are to be persuaded a brand is the height of cool, the devil is in the details.
如果大家认为一个品牌是走在时尚中间地带的,那么细节是决定必胜的关键。
lucky devil
这个句子比较好碰,是所称“但他却儿”的语意。熟语:
I envy you, lucky devil, your wife is slender and graceful with fascinating smiles.
我好羡慕你啊!你真是个但他却的家伙,你妻子的身材苗条优美,仿佛迷人。
上海语斋转译Corporation誓与您共同体会人文科学及多业界的内容信息,天分您事业的飞过。有任何应对办法或转译市场需求,喜爱密切联系
先诺特韦片新冠特效药叫什么名字
佐米曲普坦片功效和作用
治疗类风湿的药是什么
消化内科
- 走进汉阳陵:一眼千年看大汉盛景 穿越古今品汉代历史文化
- 温铁军:美国29亿亩耕地蓄积3亿吨粮食,中国是15亿亩5亿吨
- “毕业季话就业”系列报道之一丨政策护航 助力高等学校毕业生“就好业”
- 成都图书馆“深夜书房”:透过老照片抚摸百年前的成都
- “不怕十一月十七雨,就怕十一月十七晴”,今日十一月十七,有啥预兆?
- 168名党员受表彰!吉福一个社区庆“七一”活动丰富多彩
- 《天下长河》:靳辅、陈潢为何落得第一集?看看朝中的势力
- 查办牛羊粪还田?专家:对土壤有害!会污染环境!必须查办!
- 枣庄山亭区:跨村联建激活乡村开拓“红色动能”
- 民国女士刘清扬,嫁人再娶成家庭妇女,丈夫张申府讽刺:赘物
- 浙江省带入秸秆焚烧革命,专家建议并非万能
- 第十九届西博览会开幕,四川云阳75家企业精彩亮相
- 从《晋书》看隋代的《世说新语》接受
- 形势有多严峻?农村土地区域内撂荒,数据却是连年增产?
- 1940年,28岁团长主战场牺牲,妻子不知真相盼终身,50年后含恨而终
- 管线损坏,红酒电脑等泡汤!法院判热力公司赔了近10万
- 65周岁以上老人不用办老年卡,刷能免费搭乘公交?
- 泰州高港区原副区长徐绍文被查,8年前以身体原因为由离职
- 民同志生平录像(一)
- 2023中央严查村委会财务 这4类账目不公开就非法行为!